2008年6月8日日曜日

Three things we have to do as human being

中国のことわざに人間が生まれてやらなければいけないことが3つあり、それの一つをやらなければ人生を終えてはいけないと言う。一つは家を建てること、二つ目は男の子を育てること、三つ目は本を書くことだそうだ。もちろんこれは象徴的な表現である。家とは大きくいえば子孫たちのための住んでいける環境である。男の子とは継承してくれる人。本とは過去の知識を伝えることと意味していると思う。

我々は今環境問題、食糧問題、教育問題と色々な課題を人類全体で抱えている。人類にとって家とは地球である。私たちは次の世代が生きていけるこのきれいな地球を残していく責任がある。受け継いで行ってくれる人類についても我々は少子化、子どもたちの自殺などを防ぐことも出来ない状況にある。そして過去の知識の継承。様々なメディアが進化し、伝えることが容易になった反面、混乱した情報は本当の知識を次の世代に伝えていないのではないだろうか。

この中国のことわざが伝えるのは人間としてすべきことを忠告するだけでなく、人類に対するメッセージにも感じた。

一人ひとりが家族であれば、地球と言う家を残し、こども全てがわれわれの子孫であれば、その子どもたちに一人一人の人生の本とすべき教えを自分の子どもに限らず教えていくことが人類全体の使命だと思う。

にほんブログ村 教育ブログ 英語科教育へ

2008年6月1日日曜日

Useful Expressions Part 7

  • vegan 完全菜食主義者
  • sociopath 反社会的な人間
  • career track 出世コース
  • show-off 目立ちたがり屋
  • far-fetched こじつけの
  • jaded 疲れた
  • obnoxious 不快な
  • quip ジョークを飛ばす
  • striking 目を見張る
  • disgraceful 不名誉な
にほんブログ村 教育ブログ 英語科教育へ